Here's the image your Special Ops team was able to retrieve from the base attack.
E questa è stata scattata dalla Squadra speciale durante I'attacco alla base.
Here's the little shitbagger sleeper cell I was telling you about, remember?
Poi c'è la cellula terroristica di cui ti parlavo.
I know, but here's the thing.
Lo so, ma ecco che c'è.
Here's the best part: None of what I'm telling you is my opinion.
Ed ecco il bello. Niente di tutto questo è una mia opinione.
To help you get around Xi'an, here's the name and address of this business in the local language
Indirizzo: negli spostamenti a Xi'an, ecco il nome e l'indirizzo di questa struttura nella lingua locale:
Yeah, I know, but, uh, here's the thing.
Già, lo so... è questo il punto.
Here's the date that matches the surveillance tape.
Questo e' quello che corrisponde alla data del video di sorveglianza.
But here's the most important thing.
Ma ecco la cosa piu' importante.
Here's the location and the key code.
Ecco la sua posizione e il codice.
Here's the weird thing about search engines.
Ecco la cosa stupefacente dei motori di ricerca.
Okay, so here's the American Embassy, but do you know where we are on this map?
L'ambasciata americana è questa qui, ma... tu sai dove siamo noi su questa mappa?
Here's the smell of the blood still.
Qui è sempre forte l'odore di sangue.
Watch, this here's the new real.
Sta' a vedere. Da oggi è vero.
See, here's the problem with round-the-clock torture... is that you can't really step it up from there.
Il problema della tortura a oltranza è che non puoi aumentare l'intensità del dolore.
Yeah, well, Jeff, here's the thing about trust.
Sì, Jeff. È così che funziona la fiducia.
All right, so, here's the deal.
Certo. Okay, dunque, il fatto e' questo.
Here's the alley I dragged you into when we first met.
Questo e' il vicolo in cui ti ho trascinato quando ci siamo incontrati.
We're having a party, and here's the entertainment.
A una festa. Ecco le nostre intrattenitrici.
Here's the money I owe you.
Ecco i soldi che ti devo.
Well, here's the thing, someone out there has all your information.
Be'... Ecco com'e': qualcuno ha tutti i vostri dati.
And here's the good news, all that decays can be restored.
Ed ecco la buona notizia: qualsiasi danno può essere riparato.
Now, here's the good news, he was a Division 1 college wrestler.
La buona notizia: ha lottato in Prima Divisione all'università.
Here's the bad news, that was 20 years ago, and he's facing Ken "The Executioner" Dietrich.
La cattiva notizia: è accaduto 20 anni fa e oggi si troverà davanti Ken Dietrich, detto "il Carnefice".
When I was a young researcher, doctoral student, my first year, I had a research professor who said to us, "Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist."
Quando ero una giovane ricercatrice, una dottoranda, il primo anno avevo un professore ricercatore che ci disse: "Il fatto è questo, se non potete misurarlo, non esiste."
(Laughter) And so I said, "Here's the thing, I'm struggling."
(Risate) Per cui dissi, "Il fatto è, che sono in difficoltà."
And I said, "But here's the thing: no family stuff, no childhood shit."
E ho detto, " Ma per favore, lasciamo da parte la famiglia, niente cazzate sull'infanzia."
You can't say, here's the bad stuff.
Non si può dire, questa è la roba cattiva.
And here's "The Guide for the Perplexed" by Maimonides.
Ed ecco "La guida dei perplessi" di Mosè Maimonide.
But here's the thing about my grandfather.
Ma ecco una cosa di mio nonno.
Now here's the even more striking thing.
Ed ecco la cosa ancor più incredibile:
Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.
Ecco il mondo come appare guardando le terre emerse.
So here's the final piece of this experiment.
- si sono ammazzati. Non gli piace la loro foto, e anzi,
3.8858850002289s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?